Dipartimento di Studi classici, linguistici e della formazione Lingue e culture moderne (indirizzi: europeo, arabo, cinese) Letteratura Araba I – Letteratura correlata alla Lingua 1° corso L-OR/12 (8 CFU) – (Lingue e culture moderne ) PdS 2023-2024 – II anno

Home Didattica Corsi di Laurea triennali e Magistrali Lingue e culture moderne (indirizzi: europeo, arabo, cinese) (Lingue e culture moderne) Frequentare il corso (Lingue e culture moderne ) PdS 2023-2024 Letteratura Araba I – Letteratura correlata alla Lingua 1° corso L-OR/12 (8 CFU) – (Lingue e culture moderne ) PdS 2023-2024 – II anno
Insegnamento Letteratura araba 1
CFU 8
Settore Scientifico Disciplinare L-OR/12
Nr. ore di aula 48
Nr. ore di studio autonomo 152
Mutuazione NO
Annualità II anno
Periodo di svolgimento II semestre
Prerequisiti Non sono richieste conoscenze preliminari
Sede delle lezioni La sede delle lezioni è visibile sull'agenda web
Orario delle lezioni

Come da calendario pubblicato sul sito d’Ateneo

Obiettivi formativi

L’obiettivo dell’insegnamento è fornire gli studenti di una esperienza di base dei vari generi letterari e dei maggiori autori presenti nella letteratura araba, dalle origini fino al Medioevo. Il percorso didattico mira, altresì, allo studio della storia della Civiltà araba attraverso le fondamentali tappe storiche in cui si è prodotta letteratura. Alla fine del percorso gli studenti saranno in grado di affrontare autonomamente lo studio di testi prodotti in questa letteratura e di conoscere la Civiltà araba dalle origini fino al Medioevo.

Contenuti del Programma

Si affronterà la storia della Civiltà araba, dalle origini fino al Medioevo e contestualmente verrà fornita una panoramica della letteratura araba fino al 1258. Si focalizzerà l’attenzione sulla metrica araba, rigorosamente applicata alla qasida, nonché all’analisi e alla traduzione di testi letterari presentati secondo una successione cronologica della produzione (tenendo in considerazione anche il livello di difficoltà), sia in prosa sia in poesia, con approfondimenti grammaticali e culturali. I testi in lingua originale saranno forniti dal docente.

Risultati di apprendimento (descrittori di Dublino)

I risultati di apprendimento attesi sono definiti secondo i parametri europei descritti dai cinque
descrittori di Dublino.
1. Conoscenza e capacità di comprensione (knowledge and understanding): Acquisizione d’un’elementare competenza di lettura e traduzione di estratti dei testi trattati. Acquisizione di cognizioni di storia della letteratura araba e del contesto storicoculturale in cui le opere sono comparse.
2. Conoscenza e capacità di comprensione applicate (applying knowledge and understanding): Essere in grado di sviluppare un approccio metodologicamente coerente che funga da precondizione e riferimento per un successivo lavoro di traduzione.
3. Autonomia di giudizio (making judgements): Nello sviluppo del proprio personale approccio all’opera da affrontare lo studente dovrà essere in grado di identificare il patrimonio di nozioni e risultati raggiunti dalla ricerca che siano eventualmente da acquisire ulteriormente, al fine di dare validità e scientificità al proprio giudizio.
4. Abilità comunicative (communication skills): Si suggerisce agli studenti di improntare il proprio argomentare su tematiche inerenti la letteratura facendo adeguatamente
ricorso a una terminologia propria di questo campo di studi.
5. Capacità di apprendere (learning skills): Si invitano gli studenti a sorvegliare il proprio personale stile di apprendimento e ad enucleare direzioni di approfondimento coerentemente agganciate al proprio livello di avanzamento negli studi.

Testi per lo studio della disciplina

– D. Amaldi, Storia della letteratura araba classica, Bologna: Zanichelli, 2004 (Soltanto il VII capitolo)
– I. Camera D’Afflitto, Letteratura araba contemporanea, Roma: Carocci, 2002 (anche edizioni successive)

Metodi e strumenti per la didattica

La modalità di erogazione dell’insegnamento avviene principalmente tramite lezioni frontali e si avvale del supporto di materiali didattici (PPT), prodotti dal docente e messi a disposizione degli studenti sulla piattaforma informatica di Ateneo. Parte delle lezioni comprende la traduzione, l’analisi e il commento di testi in lingua araba originale, pertanto la frequenza del corso è
altamente consigliata.

Modalità di accertamento delle competenze

Esame orale: prevede la lettura in lingua originale nonché la traduzione e l’analisi di brani letterari analizzati durante le lezioni; dei brani letti il candidato dovrà illustrare il contesto storico-culturale in cui le opere da cui sono tratti si inseriscono, riferire notizie sui loro autori e operare raffronti pertinenti con altre opere a quelle in oggetto assimilabili quanto al periodo e al genere. Un’ulteriore domanda richiederà la presentazione di un genere, un periodo o un autore non preso in considerazione nella prima parte dell’esame. La prova sarà superata se gli studenti dimostrano di conoscere il contesto storico e culturale in cui fiorirono le opere letterarie, nonché gli autori. Inoltre, dovranno inquadrare il singolo quesito proposto all’interno di un contesto più ampio, possibilmente anche in relazione alle altre letterature studiate. Si richiede la capacità di lettura, traduzione e analisi critica dei brani in lingua araba proposti durante il corso. La valutazione terrà conto anche della capacità di espressione, ed esposizione, in lingua italiana e dell’uso del lessico appropriato. L’esame è superato se si raggiunge il voto minimo di 18/30. Nello specifico sarà valutata insufficiente una prova dalla quale emergano gravi lacune in merito ai contenuti del corso e/o una scarsa capacità di orientamento tra i metodi e gli obiettivi didattici proposti. Sarà valutata sufficiente (18-23) una prova dalla quale emergano una limitata ma sufficiente capacità critica e una conoscenza non approfondita dei contenuti proposti, ma sia comunque manifesta una consapevolezza dei metodi e degli obiettivi didattici. Sarà valutata discreta (24—27) una prova dalla quale emerga una conoscenza adeguata dei contenuti proposti, un uso appropriato del linguaggio scientifico e una buona comprensione dei metodi e degli obiettivi didattici. Sarà valutata eccellente (28-30) una prova in cui il candidato dimostri piena consapevolezza dei metodi e degli obiettivi del corso, nonché ampia padronanza degli strumenti didattici e laboratoriali.

Date di esame

Secondo il calendario pubblicato sul sito d’Ateneo

Modalità e orario di ricevimento

Per gli orari di ricevimento fare riferimento alla pagina docente

Indietro