Insegnamento | LINGUA E TRADUZIONE: LINGUA FRANCESE II |
CFU | 7+5 (E) |
Settore Scientifico Disciplinare | L-LIN/04 (FRAN-O1/B) |
Nr. ore di aula | 56+40 (esercitazioni) |
Nr. ore di studio autonomo | 204 |
Mutuazione | Nessuna |
Annualità | 2° ANNO |
Periodo di svolgimento | Annuale |
Docente | Ruolo | SSD docente |
---|---|---|
DESIRE CALANNI RINDINA | DOCENTE A CONTRATTO | L LIN/04 |
VINCENT LARRAMENDY | CEL | L LIN/04 |
Propedeuticità | Aver superato l’esame di Lingua Francese I |
Prerequisiti | A ver raggiunto un livello di competenza in francese corrispondente al livello B1 del Quadro comune europeo di riferimento per la conoscenza delle lingue. |
Sede delle lezioni | La sede delle lezioni è visibile sull'agenda web. |
N | Nome del modulo | Docente | Durata in ore |
---|---|---|---|
1 | Sociolinguistique | DESIRE CALANNI RINDINA | 30 |
2 | Sociolinguistique et traduction | DESIRE CALANNI RINDINA | 26 |
Orario delle lezioni |
---|
L’orario delle lezioni è pubblicato sulla pagina web del corso di laurea. https://gestioneaule.unikore.it/agendaweb_unikore//index.php?_lang=it |
Obiettivi formativi |
---|
Obiettivo formativo dell’insegnamento è quello di sviluppare le competenze comunicative utilizzando metodologie integrate corrispondenti al livello B2 del Quadro di riferimento europeo, attraverso l’utilizzo di documenti autentici (video, cartacei, sonori). L’insegnamento intende infatti offrire agli studenti tutti gli elementi utili per poter superare con successo l’esame Delf, livello B2. |
Contenuti del Programma |
---|
Il programma dell’insegnamento prevede la presentazione e trattazione dei seguenti argomenti:Insegnamento della docenteModulo A – Introduction à la sociolinguistique
linguistica; diglossia; bilinguismo; communautés et marchés linguistiques; l’argot e le sue evoluzioni.
Modulo B – Traduction
Esercitazioni (esperto linguistico)Lo scopo delle esercitazioni è quello di garantire a ciascuno studente il raggiungimento, alla fine del percorso annuale, degli obiettivi prefissati relativamente al livello B2. L’insegnamento sarà incentrato
prevalentemente sui seguenti elementi dell’apprendimento linguistico:
della lingua francese.
livello B1 al livello B2.
LettoratoIn aggiunta alle ore della parte del docente, gli studenti usufruiranno delle lezioni di lettorato tenute sempre dall’esperto linguistico. Durante le ore di lettorato, verranno potenziate le capacità di produzione orale (actes de parole / situations de communication, tra cui: saper comunicare e interagire oralmente in contesti familiari e non; saper esprimere un’opinione, un punto di vista, un’idea; saper dibattere e difendere una tesi, un’argomentazione…). Le diverse abilità saranno calibrate sulla base degli obiettivi e dei livelli da raggiungere. |
Risultati di apprendimento (descrittori di Dublino) |
---|
I risultati di apprendimento attesi sono definiti secondo i parametri europei descritti dai cinque descrittori di Dublino. 1. Conoscenza e capacità di comprensione:alla fine dell’insegnamento, ci si attende che lo studente acquisisca conoscenze approfondite, relative sia ai fondamenti teorici della traduzione sia alla sfera linguistico-culturale francese e francofona (anche nella sua evoluzione storica) e che sviluppi la capacità di comprendere testi complessi su argomenti sia concreti che astratti, compresa la discussione tecnica su argomenti di linguistica.
|
Testi per lo studio della disciplina |
---|
Modulo 1 – Introduction à la sociolinguistique
Modulo 2 – Sociolinguistique et traduction
Esercitazioni e lettoratoMéthode:
× DUFOUR, J. MAINGUET, E. MOTTIRONI, S. OPATSKI, M. PERRARD, G. TABAREAU, Edito B1, CD mp3, DVD, Paris, Didier, 2018 × DUFOUR, J. MAINGUET, E. MOTTIRONI, S. OPATSKI, M. PERRARD, G. TABAREAU, Edito B1, Cahier d’activité, CD mp3, DVD, Paris, Didier, 2018 × J-J. MABILAT, E. HEU, Edito B2, Méthode de français, CD mp3, DVD, Paris, Didier, 2015 × J-J. MABILAT, E. HEU, Edito B2, Cahier d’activité, CD mp3, DVD, Paris, Didier, 2015
Fonetica:
× KAMOUN, D. RIPAUD, Phonétique essentielle du français. Niveaux B1/B2, Paris, Didier, 2017. × Lessico:
× Claire MIQUEL, Vocabulaire progressif du français, intermédiaire (A2/B1), CLE international, 2017
Morfosintassi:
× POIRIER, La Grammaire expliquée, 5ème édition, Montréal, Les Editions de La Presse, 2019 × BIDAUD, Grammaire du français pour italophones (seconda edizione), Torino, UTET Università, 2011. × Preparazione allo scritto e alle certificazioni linguistiche:
× GIRARDEAU, É. JACAMENT, M. SALIN, Le DELF. 100% réussite. Niveau B1, Didier, 2016.
Si consigliano i seguenti dizionari:
Dizionari consigliati Bilingue (uno a scelta):
× Il Boch + CD-ROM, Zanichelli, ultima edizione. Disponibile anche nella versione on-line a pagamento: www.zanichelli.it.
× Il Larousse francese. Français-italien / italien-français + CD-ROM, Milano, Sansoni scuola, ultima edizione. Disponibile anche nella versione online a pagamento: http://www.elexico.com.
Monolingue (uno a scelta):
× Le Petit Robert, Paris, ultima edizione. Disponibile anche nella versione online a pagamento: www.lerobert.com.
× Le Grand Robert de la langue française. Versione online a pagamento tramite l’abbonamento annuale: www.lerobert.com.
× Le Larousse illustré, Paris, ultima edizione. Dei dizionari Larousse, esiste anche la versione bilingue / monolingue a libero accesso su www.larousse.fr.
|
Metodi e strumenti per la didattica |
---|
Lezioni frontali tramite l’ausilio di testi scelti, slides e materiale audiovisivo; esercitazioni guidate e autonome in aula (analisi di testi e traduzioni). |
Modalità di accertamento delle competenze |
---|
Prova scrittaLa prova scritta è obbligatoria e propedeutica alla prova orale. La prova scritta verifica l’effettivo raggiungimento del livello B2 secondo i criteri del Common European Framework of Reference for Languages.
La prova comprende 5 parti:
La valutazione è in trentesimi. Il voto minimo per superare tale prova è 18/30. La durata totale della prova è di 3 ore circa. La prova scritta superata è valida per le due sessioni d’esame immediatamente successive, anche se ricadenti in distinti anni accademici.
Prova oraleL’esame orale si svolge esclusivamente in lingua francese ed è suddiviso in due parti:
Prova in itinereAl termine del primo modulo è prevista una prova in itinere FACOLTATIVA incentrata sul primo modulo della docente (Modulo 1 – Introduction à la sociolinguistique).
Il voto della prova in itinere sarà poi integrato con il voto finale, che sarà calcolato facendo una media ponderata.
Coloro che superano la prova in itinere, alla fine dell’anno dovranno completare con le parti d’esame rimanenti:
Si ricorda che:
scritto non equivale a essere prenotati anche per l’orale.
studenti negli elenchi dei prenotati. |
Date di esame |
---|
Le date di esami sono pubblicate sulla pagina web del corso di laurea. https://gestioneaule.unikore.it/agendaweb_unikore//index.php?_lang=it |
Modalità e orario di ricevimento |
---|
L’orario di ricevimento può essere concordato con la docente tramite e-mail. |
Università degli Studi di Enna “Kore” – Cittadella Universitaria – 94100 Enna (EN)
C.F.: 01094410865- PARTITA IVA COMUNITARIA: IT01094410865 – P.E.C.: protocollo@pec.unikore.it
Fatturazione elettronica – Codice Destinatario: KRRH6B9